To an average eye, the Russian language can resemble a cryptic message; this is primarily because the Russian language uses a Cyrillic alphabet while many other languages around the world use Latin. With languages like Spanish, Italian, and English many speakers can at least guess at the pronunciation or meaning of a word. Russian is another case study altogether.
Therefore, making it one of the most difficult languages in terms of translation proposes. Moreover, let us not even get started on grammar and pronunciation. Therefore, when seeking to translate content for your website or company documents enlist in the help of a professional Russian translation agency much like us here at EuroLingo.
The Tips of the Trade
Be concise – when dealing with Russian translation you want to make sure that you are brief as possible but not necessarily leaving out any important information.
Use well-established terminology – using established terms guarantees an accurate and translation. A professional Russian translation agency may use Translation Memory databases; this tool will help you keep your costs in check as well.
Avoid colloquialisms – Starbucks learned this the hard way in Germany when their star menu item the ‘latte’ caused many laughs for its native meaning. Therefore, it is better to use an expression that can be better understood by your native audience without offending them.
Allow room for expansion – the amount of space required is entirely dependent on the language. For example, a Russian translation is significantly longer than its English equivalent.
Use one idea per sentence – when communicating with a new audience it is a good idea to not overwhelm them. Limiting yourself to one idea per paragraph will ensure your message is delivered clearly and concisely.
The Paperwork
It is said, “with great power, comes great responsibility.” Thus, having the ability to work with multiple business sectors also urges our team to be greatly dedicated. With each project, we ensure that each translation is completed with 100% accuracy. For example, if your project is dealing with the legal field we will assign subject-matter we have in-field experience and can handle all the special documents associated, such as patent applications, merger and acquisition agreements, trademarks and copyrights contracts, wills and trusts, employment and other business documents, leases, and much more.
The same can be said for our healthcare sector, we all our healthcare experts have years of field experience preparing them to handle sensitive documents including Russian clinical trial questionnaires, Russian CRFs, Russian IFUs, Russian informed consents, Russian package inserts and labels, Russian patient surveys, Russian product datasheets, Russian protocols, and more.
Simply put, no matter the specialty or size of your field we will always have a team of experts who will guarantee the proper and effective translation of your documents.
About Us
At EuroLingo, we are an all in one hub for your translation services. With our main office in Poland and three different branches located in Czech, Romania, and Russia, we are the leading language service provider to all of Eastern Europe. Our previous clients will testify to our unparalleled level of service and professional guidance. Are you still finding yourself second-guessing? Here are some key components to take into consideration when choosing your future Russian translation agency.
In-House Native Translators – Unlike many translation companies, we hire all native-speaking translators. Catering to more than 30 languages allows us to give our clients a truly personal experience of the audience they are looking to acquire, as our translators understand the cultural and political aspects of a certain region.
Subject-Matter Experts – We at EuroLingo go the extra mile and hire experts from the field itself. For your financial translation needs, we would ensure an expert who has a minimum of five years of experience in the field handles your project. This guarantees that there is no room for error as they will be familiar with all the special terminology required for the matter.
Fast Turn-Around Time – No matter the size of your project, we allow promise clients a speedy delivery. Upon client requests, we have even handled projects over the period of one night.
A Quality Product – Being ISO 17100 certified there is a strict code of conduct that we follow allowing us to provide a quality end project with the most precision.
Find out why we hold an edge over our clients when it comes to Russian translation services. Our friendly sales staff is always on standby for your assistance, whether it is simply to request a quote or to initiate a project contact them today and be on the road to success.