• Home
  • WORDPRESS
    • PLUGINS
    • PHP
    • Themes
    • DEVELOPMENT
      • Javascript
      • JQuery
      • Mootools
  • WEB DESIGN
    • DESIGN
    • CSS
    • HTML
  • TYPOGRAPHY
    • FONTS
  • RESOURCES
    • TUTORIALS
    • THEMES
    • SLIDERS
    • TECHNOLOGY
  • ARCHIVES
  • CONTACT
  • Advertise

Code Geekz

    • Most Popular

      All time

    • 30 Best Tools for Data Visualization

      37 Comments

    • Best PHP Frameworks for Developers

      33 Comments

    • Latest Stories

      What is new?

    • Building Product Teams That Scale: The Case for Remote .NET Developers

      May 21, 2025

    • Choosing a WooCommerce Theme? Here’s What Most Store Owners Get Wrong

      May 9, 2025

    • Comments

      Most Recent

    • B. Frances on:

      Best WordPress Wedding Themes

    • Ultimate Content Locker Pro on:

      Best WordPress Social Content Locker Plugins for 2017

  • Home
  • WORDPRESS
    • PLUGINS
    • PHP
    • Themes
    • DEVELOPMENT
      • Javascript
      • JQuery
      • Mootools
  • WEB DESIGN
    • DESIGN
    • CSS
    • HTML
  • TYPOGRAPHY
    • FONTS
  • RESOURCES
    • TUTORIALS
    • THEMES
    • SLIDERS
    • TECHNOLOGY
  • ARCHIVES
  • CONTACT
  • Advertise

How to Simplify Your Approach for Brazilian Portuguese Translations

0
  • by Gavin
  • In Technology
  • — 2 Dec, 2019

Bem-Vindo! Or should we rather say welcome! The influence of the Portuguese has been around since the medieval era; therefore, it comes as no surprise that it holds a large audience even today. Countries such as Brazil, where the Portuguese are considered the national language continues to thrive with more the 215 native speakers. Nevertheless, the Portuguese used in Brazil is quite distinct from that used in Europe, Africa, and Asia, and not only in terms of accent: it has marked differences in grammar, word order, vocabulary and forms of address. Therefore, with translations for Brazil, European Portuguese would not be suitable, as it would sound “foreign”. However, with guidance from professional Brazilian Portuguese translation services this daunting task can seem like a walk in the park.

Although how does one choose the perfect Portuguese translation service? It can indeed be an overwhelming task. We set out to make this a more approachable feat to conquer by compiling a list of questions you can walk in with confidence.

The Big Five

The questions on this list are by no means the standard guidelines for your business. You may find yourself omitting or even adding a few questions to the list provided. Our goal is to set a path that will help you in determining the right fit for your custom-tailored needs for a professional Brazilian Portuguese translations.

1. What is your project process and will it be customized for our needs?
A great company should make the project process as unique as your company is. Therefore, it is always a good idea to confirm if the Brazilian translation service can customize projects to cater to all your needs. A company should meet the minimum requirements of things such as estimates, project work, and delivery. Also be sure to establish early and clear communications, as it is the key to every making every relationship successful.

2. How do you screen and qualify linguists you work with?
You work in a specific industry making your goal to find a company that can specialize in the special linguistics associated with it. For example, you would not have a translation company that specializes in legal translation work on your medical documents. It always a good idea to see if the company offers in-house native Portuguese translators and subject-matter experts; in doing so you will ensure that the translation company is not outsourcing to a third party which in return will save you time and money.

3. Do you have the technical infrastructure to support our work?
Learn about the technology the company uses. Depending on the material you are dealing with you will want a company that has a significant technical infrastructure. This would mean inquiring about the company’s hardware and software. For example, if your business primarily deals with large audio and video files you will not want to choose a company that has a slow bandwidth and minimal storage space.

4. What do others say about you?
You are hiring a company so do what any boss will do – ask for references. Typically, three references will suffice. Get in contact with those references via phone or email and see what they have to say about their experience in dealing with the company.

5. How do you handle confidential information?
You may work in a field that handles sensitive information such as bank account numbers, legal documents, and patient medical history; therefore, you want to make sure that the company you work with has certain security protocols in place.

Why LatinoBridge

For nearly a decade, we have been catering to the global market index. We take pride in the work we do, therefore, we ensure efficiency by getting the job done right the first time. LatinoBridge team members are all LatAm locals. Making Spanish and Brazilian Portuguese our native and primary language. We specialize in understanding every cultural aspect of your target audience. In the past, we have helped clients such as Google, Samsung, and the leading social media mogul Facebook through various techniques. To list a few:

· Document Translation
· Software Localization
· Website Localization
· Mobile App Development
· Marketing Material
· Multimedia Material

Whether it is your need for complex English to Portuguese translation services or just a simple Portuguese document translation, you require a team that understands and shares the same compassion as you. LatinoBridge offers much more than a mere Brazilian Portuguese translation, contact our sales team today to embark on a journey for success.

Share

Tags: brazilian portugueseportuguese translationportuguese translationsprofessional brazilianproject process

— Gavin

A Web addicted Geek stuck inside Tron.

  • Previous story How to Choose Technology Stack for Developing a Web App
  • Next story What are the Challenges Faced in Multilingual DTP Services?

You may also like...

  • Why Should You Learn Chef?
  • Different Types of Data Archiving and Why you Should Do It
  • starting electronic design company Advice For You If You’re Thinking of Starting an Electronic Design Company
  • This is How SEO Packages Help Your E-commerce Site!

Enter your em@il & get our posts delivered.





  • Enter your em@il & get our posts delivered.

  • Codegeekz
    • Home
    • Technology
    • How to Simplify Your Approach for Brazilian Portuguese Translations
    • Home
    • WORDPRESS
      • PLUGINS
      • PHP
      • Themes
      • DEVELOPMENT
        • Javascript
        • JQuery
        • Mootools
    • WEB DESIGN
      • DESIGN
      • CSS
      • HTML
    • TYPOGRAPHY
      • FONTS
    • RESOURCES
      • TUTORIALS
      • THEMES
      • SLIDERS
      • TECHNOLOGY
    • ARCHIVES
    • CONTACT
    • Advertise

    CODEGEEKZ.COM